《阿甘正傳》
“很多人都笑我。但他們是我的朋友我們都很快樂。”
“以前,他們都嘲笑我,因為我的無知與無趣而看不起我;現在,他們卻因為我的知識與了解而痛恨我。”
查理·高登,一個在面包店打工的智力缺陷者,渴望變得更聰明來贏得其他人的愛,于是同一只叫阿爾吉儂的小白鼠,一起接受了腦外科實驗手術,通過智力改造成為了天才。混沌的過往開始有了清晰的形象,被無知、遲鈍“美化”的快樂生活也逐漸露出了破綻。
他真的如愿以償,被更多人理解和接納了嗎?
《獻給阿爾吉儂的花束》以高登的17篇進步報告組成。接受實驗后,他用文字記錄下自己的生活和思想。剛開始的報告,錯字連篇——甚至收到一些讀者的投訴,這是高登智力水平的直觀呈現。智力提升之后,進步報告也文采斐然起來,但他發(fā)現自己感到了前所未有的孤單。更糟糕的是,無常的命運又慢慢收回了它的施舍,他該如何面對這無法改變的倒退?
這篇文章,摘選了四篇不同時期的高登的進步報告。閱讀后的你,或許對友情、對生活、對人生,能有一點不同以往的感觸。
©下文摘自《獻給阿爾吉儂的花束》
面包店里的快樂傻子
進步報告─8
剛開始的“進步報告”中明顯有很多錯別字語與標點符號的誤用,讀起來很別扭,因為查理還在接受智力改造,智商不到七十。
??
今天我們在面包店很好笑。喬·卡普說嘿你們看查理做了什么手術。他們放了一些惱子進去了。我差一點就告素他們我要便匆名的是。但我想起尼姆教受說不可以。然后弗蘭克·賴利說你做了什么查理開錯門了嗎。這些話讓我笑起來。他們是我的朋友他們都洗歡我。
唐納先生拍拍我的尖綁說查理你多大年紀了。我說三十二下次生日就三十三了。那你在這里多久了。我說我不知到。他說你十七年前來到這里。你以經安息的赫爾曼叔叔是我最好的朋友。他代你來這里要我讓你在這里工做并近量照故你。兩年后他死去后你的母親把你送去沃倫之家。我要他們放你出來到外面工做。這以經十七年了查理。我要你知到面包店生意不是太好。但就像我說的你一倍子在這里都會有工做。你決不會在回去那個沃倫之家。
我沒有丹心。他們都是我的朋友而且我們在這里常常開完笑。大家都笑得很開心。
有時后有人會說嘿你看弗蘭克或喬或金皮。他那回真的整到查理·高登了。我不董他們?yōu)槭裁催@么說但他們都會笑而我也笑起來。金皮是面包師。他有一支壞腳走起路會一伯一伯的。今天早上他大聲罵弄丟生日旦高的厄尼時用了我的名子。他說厄尼天阿你真是令一個查理·高登。我不董他為什么這么說我從來沒有弄丟過包果。
《阿甘正傳》
喬·卡普從唐納先生那里代給我一個巧克力旦高。西望我趕快好起來。面包店的人以為我生病了。
我西望我可以告素他和其他人我做的是什么手術。我西望那會真的有用。這樣我就會便匆名和美個人一樣了。
變聰明,會有更多朋友嗎?
進步報告─10
查理此刻的智力約一百,錯別字和誤用逐漸減少。他渴望變得更聰明來贏得其他人的愛,可現實與他的美好愿望背道而馳。
??
如果我的智慧像尼姆教授所說,能達到現在的智商七十的兩倍多,也許大家會開始喜歡我,并且當我的朋友。
《第八日》
我想出一個新方法來設定面包店的揉面機,可以加快生產速度。唐納先生說這可以讓他節(jié)省勞動成本,并且提高獲利。他給我五十元紅利,而且每周加薪十元。
我想請喬·卡普和弗蘭克·賴利出去吃中飯慶祝,但喬說他得去幫太太買東西,弗蘭克說要和表弟一起吃中飯。我猜想他們需要一段時間才能適應我的改變。
每個人似乎都怕我。我走到金皮身邊拍了一下他的肩膀,想問他一件事情,他竟然整個人跳起來,手上的咖啡灑了自己滿身。他以為我沒有在看他的時候,狠狠地瞪我。在工作的地方再也沒有人和我說話,路上的小孩也避開我。這讓我的工作變得相當孤單。
這件事讓我想起以前,我很困地站起來時,弗蘭克會用腳踢我的腿,讓我跌倒在地上。暖暖的甜味、白色的墻壁、弗蘭克打開烤箱移動面包時的轟隆聲響。
突然跌倒……扭成一團……下半身懸空,頭撞到墻壁。
那就是我,但躺在那里的似乎是別人,另一個查理。他搞糊涂了……手揉著頭……先抬起眼睛瞪著高瘦的弗蘭克,再看看旁邊的金皮。金皮的塊頭很大,頭發(fā)茂盛,灰色的臉,濃密的眉毛幾乎蓋住藍色眼睛。
“放過那孩子,”金皮說,“天哪,弗蘭克,你為什么老找他麻煩?”
我想能夠發(fā)現大家怎么嘲笑我是件好事,我對這件事想了很多。因為我實在是太笨,連自己在做些蠢事也不自知。別人看到一個呆子不像他們那樣做事情,就會覺得很好笑。
面包店里的人變了,不僅僅是忽視我而已,我還能感覺到敵意。唐納安排我加入面包師工會,我又獲得一次加薪。但最糟的是所有的樂趣都沒了,因為其他人都討厭我。從某方面看,我不能怪他們。他們不了解我是怎么回事,而我也不能告訴他們。大家沒有像我期待的為我感到驕傲,絕非如此。
被趕出面包店的天才
進步報告─11
查理的智商已經快上升到一百八十五了,擁有了絕佳的心智和幾乎深不可測的智慧,然而他驚人的成長卻令他被面包店掃地出門。
??
我被趕出面包店了。我知道緊抓著過去不放很愚蠢,但這個白色磚墻已被爐熱熏黃的地方,對我有特殊意義……這里曾經是我的家。
其他的事情在我的腦海里浮現。我想那應該是很久遠的事了……
“查理!查理!……呆頭麥粒!”
小孩子圍著嘲笑和戲弄他,就像許多小狗在咬他的腳一樣。查理對著他們微笑。他很想放下那捆紙袋,和他們一起玩耍。但當他這樣想的時候,突然背上的皮膚一陣抽痛,他可以感覺到幾個較大的男孩朝他身上丟東西。
回面包店的路上,他看到幾個男孩站在一條黑暗通道的入口。
那條路暗藏古怪─黑暗的走道、笑聲,還有讓他皮肉再次抽痛的東西。他努力想弄清楚是怎么一回事,但他只記得衣服上都是屎和尿,他帶著一身的骯臟回到家時,赫爾曼叔叔還對他大聲吼叫,然后手上拿著一把榔頭沖出去,要去找作弄他的孩子算賬。查理倒退著離開在通道里嘲笑他的那群孩子,肩上的紙袋掉了下來,他向前再撿起來,然后一路跑回面包店。
《童一個世界》
“你怎么拖了這么久?”金皮在面包店后門的入口對他吼叫。
查理推開彈簧門進到面包店的后面,把肩上的東西放在滑道的墊木上。他身體倚著墻,兩手口袋。
他喜歡留在面包店的后面,這里的地板常撒滿白色的面粉,比沾滿煤煙的墻壁和天花板還要白。他穿的高筒鞋厚底上沾著一層白,縫線與花邊眼上有白粉,還有他的指甲縫,以及手上皮膚的裂紋里也是。
他在這里放松自己─靠著墻壁蹲坐著─他的背向后靠,有個D字的棒球帽斜蓋在眼睛上。他喜歡面粉、甜面團、面包、蛋糕和烤面包卷的味道。爐子發(fā)出噼啪作響的聲音,讓他蒙上睡意。
甜美……溫暖……睡眠……
我究竟做了什么事,讓他們這么恨我?
我不能怪唐納。他必須為他的事業(yè),還有其他員工著想。而且,他對我一直比真正的爸爸還要親。
他把我叫進他的辦公室。他把賬單、報表從卷蓋式書桌旁的椅子上搬開,眼睛沒看我就說:“我一直想跟你談談,現在是個恰當的時機?!?/p>
“查理,你的赫爾曼叔叔是我的好朋友。我遵守對他的承諾,給你個工作做,不論日子過得好壞,你的口袋總會有一塊錢可以零花,有個地方可以躺下,不必被送到那個收容之家。”
“面包店就是我的家……”
我點點頭,但我從他折疊、再折疊手上賬單的方式,可以看出他有些困擾。雖然我不是很想知道,但我還是知道……
“我知道,查理,這和你的工作無關。可是你發(fā)生了一些事,我不懂這究竟是怎么回事。不僅是我,每個人都在談。最近幾星期來,我已經在這里和他們談過十幾次。他們都很不快活,查理,我必須讓你離開?!?/p>
我試著打斷他,但他搖搖頭。
“昨晚他們還派代表來見我,查理,我得保住我的事業(yè)。”
“但是我要去哪里呢?”
這是我進辦公室后,他首次抬頭瞄了我一下。“你和我一樣清楚,你不再需要這里的工作?!?/p>
“唐納先生,我從來沒在其他地方工作過。”
“讓我們面對事實,你已不是十七年前初來乍到的查理,甚至也不是四個月前的查理。你從來不曾談起,這是你自己的事。也許發(fā)生了某種奇跡,天曉得?但你已經變成一個非常聰明的年輕人,而操作拌面機和送貨不是聰明的年輕人該做的事?!?/p>
他們沒有人肯注視我的眼睛,我依然能夠感受到敵意。以前,他們都嘲笑我,因為我的無知與無趣而看不起我;現在,他們卻因為我的知識與了解而痛恨我。
智慧離間了我和所有我愛的人,也讓我從面包店被趕出來。現在,我比以前更孤獨。
心智退化的新生活
進步報告─ 17
錯別字和標點符號的錯誤使用越來越多,這正是查理的心智一步步退化的表現。實驗失敗,他協調機能加速喪失,有逐漸失憶的跡象,只能重新回到了面包店做工。
??
我回去面包店找唐納先生請他給我以前的工做時他對我很好。起初他很懷疑但我告訴他發(fā)生在我身上的事情后他看起來很傷心然后他把手放在我的肩上說查理你真有種。
我到樓下開始工做像以前一樣清掃廁所時大家都在看我。我告訴自己查理如果他們取笑你不要生氣因為你必須記得他們不是像你以前想的那么聰明。而且他們曾經是你的朋友如果他們朝笑你那并不表示什么因為他們也喜歡你。
一位我離開后才來這里工作的新人他的名子叫作邁耶·克勞斯他對我做了一件不好的事。
我害怕到想哭但沒有哭出來然后我必須去廁所真是要命。我的胃在我身體內整個扭動起來好像如果我不立刻去廁所我一定會爆裂開來……因為我在也忍不住了。
我告訴他拜托放開我因為我必須去廁所但他只是朝笑我而我不知到怎么辦。所以我就開始哭起來。放開我。放開我。然后我就拉出來了。我拉在褲子里聞起來很臭而我一直哭。他放開我并做了一個惡心的表情然后看起來有點害怕。他說我發(fā)誓我沒有惡意查理。
但這時后喬·卡普進來了他抓著克勞斯的襯衫說你這個可惡的雜種不要惹他否則我就捏段你的脖子。查理是個好人凡是欺負他的人都必須付出代價。我覺得很丟臉便趕緊跑去廁所洗干凈和換衣服。
我回來的時后弗蘭克已在那里喬告訴他發(fā)生的事。然后金皮也來他們又告訴他經過的事他說他們必須把克勞斯趕走。他們要叫唐納先生把他開除。我告訴他們不要趕他走害他必須去找工做因為他有一個太太和一個小孩。而且他已經對他做的事說他很抱欠。而且我記得我自己被面包店開除時我也很傷心地離開。我說克勞斯因該有弟二次的機會因為他現在不會在對我做不好的事了。
后來金皮拖著他的壞腳過來他說查理如果有人惹你或想占你便宜你就告訴我或喬或是弗蘭克我們會把他擺平。我們要你記住你在這里有朋友決對不要忘記。我說謝謝金皮。那讓我覺得很棒。
有朋友真好……
《海邊的曼切斯特》
那就是我為什么要永遠離開這里去沃倫之家的原因。我知到面包店里的每個人都為我難過但我也不要這個。所以我要去一個有很多像我一樣的人的地方那里不會有人在乎查理曾經是個天才而現在卻連書也看不董或是字也寫不好。