tóu shàng hóng guàn bù yòng cái頭上紅冠不用裁,mǎn shēn xuě bái zǒu jiāng lái滿身雪白走將來。píng shēng bù gǎn qīng yán yǔ平生不敢輕言語,yī jiào qiān mén wàn hù kāi一叫千門萬戶開。
《畫雞》原詩翻譯:
頭上的紅色冠子不用特別剪裁,雄雞身披雪白的羽毛雄赳赳地走來。它平生不敢輕易鳴叫,它叫的時(shí)候,千家萬戶的門都打開。
《畫雞》是明代詩人唐寅為自己的畫作題寫的一首七言絕句。這首詩描繪了雄雞的優(yōu)美高潔的形象,贊頌了輕易不鳴,鳴則動(dòng)人的品格。把雞的神態(tài)氣質(zhì)和報(bào)曉天性展現(xiàn)的淋漓盡致。雞平時(shí)不說話,一說話大家都會(huì)響,表現(xiàn)了詩人的精神面貌和思想情懷。
“頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來”,寫公雞的動(dòng)作、神態(tài)。勾畫了一只冠紅羽白、威風(fēng)凜凜,相貌堂堂的大公雞。起句的“頭上紅冠”,從局部描寫公雞頭上的大紅冠,在這第一句里,詩人著重的是雄雞那不用裝飾而自然形成的自然美本身,所以詩人稱頌這種美為“不用裁”。承句“滿身雪白”又從全身描寫公雞渾身的雪白羽毛。描繪了雄雞優(yōu)美高潔的形象。
“平生不敢輕言語,一叫千門萬戶開”。是寫公雞的心理和聲音。詩人擬雞為人揭開了它一生中不敢輕易說話的心理狀態(tài),它一聲嗚叫,便意味著黎明的到來。它一聲嗚叫,千家萬戶都要打開門,迎接新的一天的到來。此句的氣色收斂,還很低調(diào),后兩句用擬人法寫出了雄雞在清晨報(bào)曉的情景,動(dòng)靜結(jié)合,運(yùn)用了詩歌的藝術(shù)手法,使兩句產(chǎn)生了強(qiáng)烈的對比。
本文到此結(jié)束,希望對大家有所幫助。