“執(zhí)子之手與子偕老”直譯的意思是拉著你的手,和你一起老去;原意是指戰(zhàn)士之間的約定,曾經(jīng)在一起發(fā)過(guò)誓,現(xiàn)多用形容愛(ài)情的永恒。出自《詩(shī)經(jīng)》“邶風(fēng)”里的《擊鼓》篇。
“執(zhí)子之手與子偕老”是什么意思
“執(zhí)子之手與子偕老”這句話(huà)廣為流傳,它出自《詩(shī)經(jīng)》“邶風(fēng)”里的《擊鼓》篇,原句是“死生契闊,與子成說(shuō)。執(zhí)子之手,與子偕老。
關(guān)于“執(zhí)子之手與子偕老”的意思,有說(shuō)法是戰(zhàn)士之間的約定,不過(guò)現(xiàn)在多用于愛(ài)情方面,形容愛(ài)情的永恒。在種種承諾面前,愛(ài)情的承諾應(yīng)是最動(dòng)人心魄的了,平凡而真誠(chéng)的諾言最為感人。“執(zhí)子之手與子偕老”這句話(huà)用于情侶之間表白最適合不過(guò)了,是對(duì)感情的一種承諾。
本文到此結(jié)束,希望對(duì)大家有所幫助。