每日小編都會(huì)為大家?guī)硪恍┲R(shí)類的文章,那么今天小編為大家?guī)淼氖峭麡O春愁屬于哪首古詩方面的消息知識(shí),那么如果各位小伙伴感興趣的話可以,認(rèn)真的查閱一下下面的內(nèi)容哦。
極目遠(yuǎn)望,不盡的愁思,黯黯然彌漫天際。
出自《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)》,是宋代詞人柳永的作品。
全詞巧妙地把飄泊異鄉(xiāng)的落魄感受,同懷戀意中人的纏綿情思融為一體,表現(xiàn)了主人公堅(jiān)毅的性格與執(zhí)著的態(tài)度,成功地刻畫了一個(gè)志誠男子的形象。
全詩如下: 佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì),望極春愁,黯黯生天際。
草色煙光殘照里,無言誰會(huì)憑闌意。
(闌 通 欄) 擬把疏狂圖一醉,對(duì)酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂還無味。
衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。
譯文如下: 我長時(shí)間倚靠在高樓的欄桿上,微風(fēng)拂面一絲絲一細(xì)細(xì),望不盡的春日離愁,沮喪憂愁從遙遠(yuǎn)無邊的天際升起。
碧綠的草色,飄忽繚繞的云靄霧氣掩映在落日余暉里,默默無言誰理解我靠在欄桿上的心情。
打算把放蕩不羈的心情給灌醉,舉杯高歌,勉強(qiáng)歡笑反而覺得毫無意味。
我日漸消瘦下去卻始終不感到懊悔,寧愿為她消瘦得精神萎靡神色憔悴。
注釋如下: 佇倚危樓:長時(shí)間依靠在高樓的欄桿上。
佇,久立。
危樓,高樓。
望極:極目遠(yuǎn)望。
黯黯:迷蒙不明,形容心情沮喪憂愁。
本文到此結(jié)束,希望對(duì)大家有所幫助。