想必現(xiàn)在有很多小伙伴對(duì)于“簡(jiǎn)體中文”、“繁體中文”的英文怎么說方面的知識(shí)都比較想要了解,那么今天小好小編就為大家收集了一些關(guān)于“簡(jiǎn)體中文”、“繁體中文”的英文怎么說方面的知識(shí)分享給大家,希望大家會(huì)喜歡哦。
其實(shí),上面的幾位的翻譯主要來自Microsoft Word中,那里已經(jīng)被簡(jiǎn)化了.正式的,可以用在書面中的說法如下:
簡(jiǎn)體中文:Simplified Chinese Characters
繁體中文:Traditional Chinese Characters
未她經(jīng)芝士回這答允受許不得轉(zhuǎn)載本把文內(nèi)容,否則將視為侵土權(quán)
這樣才是中文字體,“Chinese”僅是中文樣式的意思,不是字體。
比如:write in Simplified Chinese (用簡(jiǎn)體中文格式書寫)
These are Simplified Chinese Characters(這些是簡(jiǎn)體字)
本文到此結(jié)束,希望對(duì)大家有所幫助。