日韩免费在线观看成人,骚碰成人免费视频,电影院 摸 湿 嗯…啊h

    1. <span id="um726"><blockquote id="um726"></blockquote></span>

        <span id="um726"><blockquote id="um726"></blockquote></span>
        1. 您的位置:首頁>國內(nèi) >內(nèi)容

          歸去來兮辭并序原文及翻譯注釋(歸去來兮辭的小序翻譯和原文)

          2022-08-11 04:23:47來源:
          導(dǎo)讀想必現(xiàn)在有很多小伙伴對于歸去來兮辭的小序翻譯和原文方面的知識都比較想要了解,那么今天小好小編就為大家收集了一些關(guān)于歸去來兮辭的小...

          想必現(xiàn)在有很多小伙伴對于歸去來兮辭的小序翻譯和原文方面的知識都比較想要了解,那么今天小好小編就為大家收集了一些關(guān)于歸去來兮辭的小序翻譯和原文方面的知識分享給大家,希望大家會喜歡哦。

          歸去來兮辭(并序)

          余家貧,耕植不足以自給2。幼稚盈室3,缾無儲粟4,生生所資5,未見其術(shù)6。親故多勸余為長吏7,脫然有懷8,求之靡途9。會有四方之事10,諸侯以惠愛為德11,家叔以余貧苦12,遂見用于小邑13。于時風(fēng)波未靜14,心憚遠(yuǎn)役15,彭澤去家百里16,公田之利,足以為酒。

          故便求之。及少日,眷然有歸歟之情17。何則18?質(zhì)性自然19,非矯厲所得。饑凍雖切20,違己交病。嘗從人事21,皆口腹自役22。于是悵然慷慨23,深愧平生之志。猶望一稔24,當(dāng)斂裳宵逝25。尋程氏妹喪于武昌26,情在駿奔27,自免去職。

          未經(jīng)芝但士回答允許不得轉(zhuǎn)資載本流文內(nèi)容,京否則將視為侵影權(quán)

          仲秋至冬28,在官八十余日。因事順心29,命篇曰歸去來兮。乙巳歲十一月也30。

          歸去來兮,田園將蕪胡不歸31?既自以心為形役32,奚惆悵而獨悲33?悟已往之不諫34,知來者之可追35。實迷途其未遠(yuǎn)36,覺今是而昨非37。舟遙遙以輕飏38,風(fēng)飄飄而吹衣。問征夫以前路39,恨晨光之熹微40。

          乃瞻衡宇,載欣載奔41。僮仆歡迎,稚子候門42。三徑就荒,松菊猶存43。攜幼入室,有酒盈樽44。引壺觴以自酌45,眄庭柯以怡顏46。倚南窗以寄傲47,審容膝之易安48。園日涉以成趣49,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩50,時矯首而遐觀51。云無心以出岫52,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入53,撫孤松而盤桓54。

          上個電高體么意情,區(qū)先保世金清節(jié)越。

          歸去來兮,請息交以絕游55。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求56?悅親戚之情話57,樂琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及58,將有事于西疇59?;蛎碥?0,或棹孤舟61。既窈窕以尋壑62,亦崎嶇而經(jīng)丘63。木欣欣以向榮64,泉涓涓而始流65。善萬物之得時,感吾生之行休66。

          已矣乎67!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時?曷不委心任去留68?胡為乎遑遑欲何之69?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期70。懷良辰以孤往71,或植杖而耘耔72。登東皋以舒嘯73,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡74,樂夫天命復(fù)奚疑75!

          不而沒總根農(nóng)被戰(zhàn)東,導(dǎo)花整難般候局。

          【翻譯】

          我家貧窮,耕田植桑不足以供自己生活。孩子很多,米缸里沒有剩余的糧食,賴以維持生計的本領(lǐng)我還沒有找到。親友大都勸我去做官,我心里也有這個念頭,可是求官缺少門路。正趕上出使到外地的事情,地方大吏以愛惜人才為美德。

          叔父也因為我家境貧苦替我設(shè)法,我就被委任到小縣做官。那時社會上動蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)處當(dāng)官。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請求去那里。等到過了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情。那是為什么?

          本性任其自然,這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖是急需解決的問題,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,心情激動不平,深深有愧于平生的志愿。仍然希望看到這一茬莊稼成熟,便收拾行裝連夜離去。

          不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請求免去官職。自立秋第二個月到冬天,在職共八十多天。因辭官而順?biāo)炝诵脑?,寫了一篇文章,題目叫“歸去來兮”。乙巳年十一月。

          回去吧!田園都將要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈被軀殼所役使,那為什么悲愁失意?我明悟過去的錯誤已不可挽回,但明白未發(fā)生的事尚可補(bǔ)救。我確實入了迷途,但不算太遠(yuǎn),已覺悟如今的選擇是正確的,而曾經(jīng)的行為才是迷途。

          船在水面輕輕地飄蕩著前進(jìn),輕快前行,風(fēng)輕飄飛舞,吹起了衣袂翩翩。我向行人詢問前面的路,恨天亮的太慢。

          終于看到了自己的家,心中欣喜,奔跑過去。家僮歡快地迎接我,幼兒們守候在門庭等待。院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長在那里。我?guī)е變簜冞M(jìn)入屋室,早有清釀溢滿了酒樽。我端起酒壺酒杯自斟自飲,看看院子里的樹木,覺得很愉快。

          倚著南窗寄托傲然自得的心情,覺得住在簡陋的小屋里也非常舒服。天天到院子里走走,自成一種樂趣,小園的門經(jīng)常地關(guān)閉,拄著拐杖出去走走,隨時隨地休息,時時抬頭望著遠(yuǎn)方。云氣自然而然的從山里冒出,倦飛的小鳥也知道飛回巢中;陽光黯淡,太陽快落下去了,手撫孤松徘徊。

          回來呀!我要跟世俗之人斷絕交游。世事與我所想的相違背,還能努力探求什么呢?以親人間的知心話為愉悅,以彈琴讀書為樂來消除憂愁。

          農(nóng)夫告訴我春天到了,西邊田野里要開始耕種了。有時叫上一輛有帷的小車,有時劃過一艘小船。有時經(jīng)過幽深曲折的山谷,有時走過高低不平的山路。草木茂盛,水流細(xì)微。羨慕自然界的萬物一到春天便及時生長茂盛,感嘆自己的一生行將結(jié)束。

          算了吧!活在世上還能有多久,為什么不放下心來任其自然地生死?為什么心神不定,想要到哪里去?富貴不是我所求,修成神仙是沒有希望的。

          趁著春天美好的時光,獨自外出。有時放下手杖,拿起農(nóng)具除草培土;登上東邊的高崗放聲呼嘯,傍著清清的溪流吟誦詩篇。姑且順其自然走完生命的路程,抱定樂安天命的主意,還有什么可猶疑的呢!

          擴(kuò)展資料:

          這篇辭賦,不僅是陶淵明一生轉(zhuǎn)折點的標(biāo)志,亦是中國文學(xué)史上表現(xiàn)歸隱意識的創(chuàng)作之高峰。全文描述了作者在回鄉(xiāng)路上和到家后的情形,并設(shè)想日后的隱居生活,從而表達(dá)了作者對當(dāng)時官場的厭惡和對農(nóng)村生活的向往;另一方面,也流露出詩人的一種“樂天知命”的消極思想。

          辭前有序,是一篇優(yōu)秀的小品文。從“余家貧”到“故便求之”這上半幅,略述自己因家貧而出仕的曲折經(jīng)歷。其中“親故多勸余為長吏,脫然有懷”,及“彭澤去家百里,公田之利,足以為酒,故便求之”,寫出過去出仕時一度真實有過的欣然向往,足見詩人天性之坦誠。

          從“及少日”到“乙巳歲十一月也”這后半幅,寫出自己決意棄官歸田的原因?!百|(zhì)性自然,非矯厲所得”,是棄官的根本原因。幾經(jīng)出仕,詩人深知為“口腹自役”而出仕,即是喪失自我,“深愧平生之志”。因此,“饑凍雖切”,也決不愿再“違己交病”。

          語言雖然和婉,意志卻是堅如金石,義無反顧。至于因妹喪而“自免去職”,只是一表面原因。序是對前半生道路的省思;辭則是淵明在脫離官場之際,對新生活的想象和向往。

          正文以“歸去來兮”開篇,意即“回家去啊!”開門見山地喝出久蓄胸中之志,好像長吁一口悶氣,感到渾身輕松自在?!疤飯@將蕪胡不歸?”以反問語氣表示歸田之志已決?!凹茸砸孕臑樾我?,奚惆悵而獨悲!悟已往之不諫,知來者之可追。實迷途其未遠(yuǎn),覺今是而昨非?!?/p>

          回顧當(dāng)時為了謀生而出仕,使精神受形體的奴役,感到痛苦悲哀,現(xiàn)在已覺悟到過去的錯誤雖然無法挽回,未來的去向卻還來得及重新安排。作者引用《論語·微子》中楚狂接輿的歌辭:“往者不可諫,來者猶可追”,微加點化,形神俱似。

          “實迷途其未遠(yuǎn),覺今是而昨非”,則是覺醒和決絕的宣言。他看穿了官場的惡濁,不愿同流合污;認(rèn)識到仕途即迷途,幸而踐之未遠(yuǎn),回頭不遲;一種悔悟和慶幸之情溢于言外。

          這一段是申述“歸去來兮”的緣由。寓理于情,讀來誠摯懇切,在平靜的語氣中顯示出思緒的變遷和深沉的感慨。

          陶淵明(365~427),東晉詩人、辭賦家、散文家。一名潛,字元亮,私謚靖節(jié)。潯陽柴桑(治今江西九江)人?!稌x書》《宋書》均謂其為系陶侃曾孫。曾任江州祭酒、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤令等,后去職歸隱,絕意仕途。長于詩文辭賦。

          淵明曾祖或為陶侃(尚存爭議,但二者的親緣關(guān)系是肯定的 )。外祖父孟嘉,晉代名士,娶陶侃第十女。祖父做過太守(祖父名字有二說,或名岱或名茂),父親是個“寄跡風(fēng)云,寘茲慍喜”的人,具體事跡已不可考。

          有一庶妹,小淵明三歲,后嫁給程姓人家,故陶詩文提及她時稱程氏妹。就其父尚有一妾看來,淵明最初的家境不算太壞。八歲時淵明父去世,家境逐漸沒落。

          十二歲庶母辭世,淵明后來作文章回憶這段往事時寫道:“慈妣早世,時尚孺嬰。我年二六,爾才九齡”(《祭程氏妹文》)。二十歲時家境尤其貧困,有詩可證:“弱年逢家乏”(《有會而作》)。

          詩多描繪田園風(fēng)光及其在農(nóng)村生活的情景,其中往往隱寓著對污濁官場的厭惡和不愿同流合污的精神,以及對太平社會的向往;也寫及對人生短暫的焦慮和順應(yīng)自然、樂天安命的人生觀念,有較多哲理成分。其藝術(shù)特色兼有平淡與爽朗之勝;語言質(zhì)樸自然,而又頗為精練,具有獨特風(fēng)格。有《陶淵明集》。

          北宋李格非:陶淵明《歸去來兮辭》,沛然如肺腑中流出,殊不見有斧鑿痕。

          南宋朱熹:其辭義夷曠蕭散,雖托楚聲而無其尤怨切蹙之病。

          本文到此結(jié)束,希望對大家有所幫助。

          免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!

          猜你喜歡

          最新文章