日韩免费在线观看成人,骚碰成人免费视频,电影院 摸 湿 嗯…啊h

    1. <span id="um726"><blockquote id="um726"></blockquote></span>

        <span id="um726"><blockquote id="um726"></blockquote></span>
        1. 您的位置:首頁>國內(nèi) >內(nèi)容

          中文音譯英文(漢語音譯成英語)

          2022-06-25 13:27:30來源:
          導(dǎo)讀想必現(xiàn)在有很多小伙伴對于漢語音譯成英語方面的知識都比較想要了解,那么今天小好小編就為大家收集了一些關(guān)于漢語音譯成英語方面的知識分...

          想必現(xiàn)在有很多小伙伴對于漢語音譯成英語方面的知識都比較想要了解,那么今天小好小編就為大家收集了一些關(guān)于漢語音譯成英語方面的知識分享給大家,希望大家會喜歡哦。

          看看以下是否合用:

          1.“The Victorious Tripod /Cauldron Metalwork Company/Factory ?!?/p>

          2.“The Glorious Tripod /Cauldron Metalwork Company/Factory ?!?/p>

          版權(quán)歸積芝士回先答網(wǎng)基站你或原作者織所有

          Victorious 是勝利、爭勝的意思。而Tripod /Cauldron 是鼎的通稱。所以以上的都可以。名字可以相互配搭使用,看你們自己選。

          另外,公司可以用:Co Ltd; 或者 Company/Shop; 或者比較簡潔的“。。。。 Metalwork Ltd.”等等。

          希望幫到你。

          本文到此結(jié)束,希望對大家有所幫助。

          免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!

          猜你喜歡

          最新文章