當(dāng)下有很多小伙伴對(duì)于為什么叫葡萄牙 有人知道嗎方面的知識(shí)信息了解的都頗少,大家現(xiàn)在都想要多了解下為什么叫葡萄牙 有人知道嗎詳細(xì)的一些信息知識(shí),那么今天小風(fēng)就收集了一些為什么叫葡萄牙 有人知道嗎相關(guān)的知識(shí)信息來(lái)分享給大家,感興趣就接著往下看吧。
1、因?yàn)楫?dāng)時(shí)的翻譯懂閩南話卻不懂中國(guó)北方官話,因此譯名讀音都以閩南話為準(zhǔn),于是Portuga 被譯為“葡萄牙”。
2、雅裨理長(zhǎng)期住在廈門(mén),懂閩南話卻不懂中國(guó)北方官話,因此徐氏與雅裨理選擇譯名讀音都以閩南話為準(zhǔn),于是Portuga 被譯為“葡萄牙”。
本文到此結(jié)束,希望對(duì)大家有所幫助。