每日小編都會(huì)為大家?guī)?lái)一些知識(shí)類的文章,那么今天小編為大家?guī)?lái)的是陶博法律英語(yǔ)系列:法律英語(yǔ)方面的消息知識(shí),那么如果各位小伙伴感興趣的話可以,認(rèn)真的查閱一下下面的內(nèi)容哦。
1、本書(shū)專為在全球化環(huán)境中從事起草、翻譯或處理多語(yǔ)種法律文書(shū)的中國(guó)律師、仲裁者、法官、翻譯和學(xué)者所寫(xiě)。
2、內(nèi)容著重于分析和解釋多語(yǔ)種法律文書(shū)不同語(yǔ)言文本之間存在的差異。
3、書(shū)中分析了二百多年來(lái)全世界八個(gè)司法區(qū)域的法院和仲裁法庭是如何解決多語(yǔ)種條約和立法的不同語(yǔ)言文本之間的差異。
4、而所闡述的大部分差異都出現(xiàn)在其中一個(gè)語(yǔ)言文本為英語(yǔ)的立法中。
本文到此結(jié)束,希望對(duì)大家有所幫助。