想必現(xiàn)在有很多小伙伴對于白雪吉田亞紀(jì)子翻譯方面的知識都比較想要了解,那么今天小好小編就為大家收集了一些關(guān)于白雪吉田亞紀(jì)子翻譯方面的知識分享給大家,希望大家會喜歡哦。
★直譯:
白雪
溢れる涙から生まれる雪の結(jié)晶
未經(jīng)結(jié)芝士回答算允商許不得轉(zhuǎn)載本文內(nèi)容,否則將視為思侵外權(quán)
afureru namida kara umareru yuki no kessyou
★溢出的眼淚生成雪的結(jié)晶
次から次へと生まれては消えてゆく
tugi kara tugi eto umaretewa kieteyuku
的要件知干處熱階族,縣。
★不斷生成又不斷消失
一瞬の輝きに賭けた人生
issyun no kagayaki ni kaketa jinsei
了學(xué)它軍見區(qū)色增聯(lián)收整溫算構(gòu)準(zhǔn)精劃。
★為了剎那的光輝賭上人生
もう言い殘すことはないと堅く口を閉ざした
mou ii nokosukoto wa naito kataku kuti wo tozasita
★緊閉雙唇不再有話語
沈黙の中で押し寄せる感情が凍りついてく
tinmoku no naka de osiyoseru kanzyou ga koorituiteku
★在沉默中泉涌的感情 在漸漸凍結(jié)
白く汚れを知らない雪だからこそ はかなく消えていった
siroku kegare wo siranai yukidakarakoso hakanaku kieteitta
★正因為雪潔白無染 才會轉(zhuǎn)瞬間消失
白く汚れを知らない雪だからこそ 傷つきやすかった
siroku kegare wo siranai yukidakarakoso kizutuki yasukatta
★正因為雪潔白無染 才容易受到傷害
靜かに忍び寄る終わりの時に気づかず
sizukani sinobiyoru owari no tokini kizukazu
★沒有察覺到結(jié)束的時刻已經(jīng)悄然來臨
無邪気にはしゃいだ時はただ過ぎてく
muzyakini hasyaida toki wa tada sugiteku
★天真無邪地嘻笑的時候已經(jīng)過去
小さな吐息が白い跡を殘して
tiisana toiki ga siroi ato wo nokosite
★小小的呼氣留下白色的痕跡
閉ざされた世界に立ちすくみ 冷え切ったその手は
tozasareta sekai ni tatisukumi hiekitta sono te wa
★佇立在封閉的世界 冰冷的手
もうどんなぬくもりも感じないと 凍りついてく
mou donna nukumori mo kanzinaito koori tuiteku
★漸漸凍僵 已經(jīng)感受不到任何溫罄
白く汚れを知らない雪だからこそ はかなく消えていった
siroku kegare wo siranai yukidakarakoso hakanaku kieteitta
★正因為雪潔白無染 才會轉(zhuǎn)瞬間消失
白く汚れを知らない雪だからこそ 傷つきやすかった
siroku kegare wo siranai yukidakarakoso kizutuki yasukatta
★正因為雪潔白無染 才容易受到傷害
生まれたことの意味も知らずに
umaretakotono imi mo sirazuni
★不知道出生的意義
消えてゆく存在に誰も気づかず
kieteyuku sonzai ni daremo kizukazu
★無人察覺正在消失的存在
他人の笑いに押しつぶされて
hito no warai ni ositubusarete
★被他人的笑聲扼殺
孤獨と手を結(jié)んだあの子は最后に???笑ってた
kotokuto te wo musunda ano ko wa saigo ni??? waratteta
★那個與孤獨牽著手的孩子臨終???微笑著
白く汚れを知らない雪だからこそ はかなく消えていった
siroku kegare wo siranai yukidakarakoso hakanaku kieteitta
★正因為雪潔白無染 才會轉(zhuǎn)瞬間消失
白く汚れを知らない雪だからこそ 傷つきやすかった
siroku kegare wo siranai yukidakarakoso kizutuki yasukatta
★正因為雪潔白無染 才容易受到傷害
降り積もる雪たちは あなたの生きた證さえも殘さず白くしてゆく
furitumoru yukitati wa anata no ikita akasisaemo nokosazu sirokusiteyuku
★積落的雪花會將你存在過的證據(jù)毫無保留地染白
降り積もる雪たちは あなたの生きた證さえも殘さず白くしてゆく
furitumoru yukitati wa anata no ikita akasisaemo nokosazu sirokusiteyuku
★積落的雪花會將你存在過的證據(jù)毫無保留地染白
白く汚れを知らない雪だからこそ はかなく消えていった
siroku kegare wo siranai yukidakarakoso hakanaku kieteitta
★正因為雪潔白無染 才會轉(zhuǎn)瞬間消失
白く汚れを知らない雪だからこそ 傷つきやすかった
siroku kegare wo siranai yukidakarakoso kizutuki yasukatta
★正因為雪潔白無染 才容易受到傷害
遠く聞こえるあの子の聲 白い雪の足跡
tooku kikoeru anokono koe siroiyuki no asiato
★遠方傳來那個孩子的聲音 白雪的足跡
**********************************************
★何にも知らずにただ、真っ白なままでいられたら,
どんなに世界が違って見えるだろう?
裏表無く、ウソもなくて、生まれたばかりの赤子のように純真無垢でいられたら???。
★如果什么都不知道 始終就是那雪白的樣子
世界會有多么不同
如果沒有表里,沒有謊言,像剛出生的赤子一樣
純潔無邪該有多好。
參考資料:★
本文到此結(jié)束,希望對大家有所幫助。