想必現(xiàn)在有很多小伙伴對(duì)于amore什么意思-amorevolefeamorevole方面的知識(shí)都比較想要了解,那么今天小好小編就為大家收集了一些關(guān)于amore什么意思-amorevolefeamorevole方面的知識(shí)分享給大家,希望大家會(huì)喜歡哦。
"Mi Amore Vole Fè"是意大利語(yǔ),但不是現(xiàn)代語(yǔ)言。
這句話的說(shuō)法來(lái)源于古意大利的南部(Gaga爺爺?shù)睦霞遥?,在十世紀(jì)至十七世紀(jì)被運(yùn)用。
如今,它成了一句俚語(yǔ)/俗語(yǔ)。
現(xiàn)代意大利語(yǔ)的表達(dá)為"Il mio amore vuole fede",翻譯成英文就是括號(hào)里的"My love needs faith",即“我的愛(ài)情,需要的信仰”。
"Yah"無(wú)義,是一個(gè)感嘆詞。
這句話還作為誓言,常被刻在結(jié)婚戒指上。
本文到此結(jié)束,希望對(duì)大家有所幫助。