每日小編都會(huì)為大家?guī)?lái)一些知識(shí)類的文章,那么今天小編為大家?guī)?lái)的是愛(ài)之夢(mèng)方面的消息知識(shí),那么如果各位小伙伴感興趣的話可以,認(rèn)真的查閱一下下面的內(nèi)容哦。
1、李斯特把自己的三首歌曲改寫(xiě)為三首鋼琴曲,題作《愛(ài)之夢(mèng)》(Liebestraum,S541)。
2、原來(lái)的歌詞,分別作為鋼琴曲的題詩(shī)。
3、第一、二首的題詩(shī)是德國(guó)詩(shī)人烏蘭德(Ludwig Uhland,1788-1862)的《崇高的愛(ài)》(Hohe Liebe, S.307)和《幸福的死》(Gestorben war ich, S.308);第三首的題詩(shī)是弗萊里格拉特的《愛(ài)吧》(O lieb so lang du lieben kannst, S.298)。
4、三首《愛(ài)之夢(mèng)》都是夜曲體裁,特別著名的是其中的第三首降A(chǔ)大調(diào),原來(lái)的歌曲作于1845年,是一首用鋼琴“演唱”的抒情歌曲,音樂(lè)深情婉轉(zhuǎn),抒寫(xiě)弗萊里格拉特詩(shī)中的意境。
本文到此結(jié)束,希望對(duì)大家有所幫助。