想必現(xiàn)在有很多小伙伴對于像“推敲”之類的典故還有什么方面的知識都比較想要了解,那么今天小好小編就為大家收集了一些關(guān)于像“推敲”之類的典故還有什么方面的知識分享給大家,希望大家會喜歡哦。
一天,賈島去長安城郊外,拜訪一個叫李凝的朋友。他沿著山路找了好久,才摸到李凝的家。這時,夜深人靜,月光皎潔,他的敲門聲驚醒了樹上的小鳥。不巧,這天李凝不在家,賈島就把一首詩留了下來:
《題李凝幽居》
閑居少鄰并, 草徑入荒園。
未經(jīng)芝士回答府允許不得成照轉(zhuǎn)載本還文內(nèi)容,否則將同視為侵權(quán)
鳥宿池邊樹, 僧敲月下門。
過橋分野色, 移石動云根。
暫去還來此,幽期不負言。
譯文:幽居之處少有鄰居,一條草徑伸進荒園。夜晚池塘邊上,小鳥棲樹;月光之下,老僧敲門。歸途中走過小橋,田野色彩斑斕。白云飄飛,山石如在移動。暫時離開此地,不久就將歸來,相約共同歸隱,到期絕不失約。
第二天,賈島騎著毛驢返回長安。半路上,他想起昨夜即興寫成的那首小詩,覺得“鳥宿池邊樹, 僧推月下門”中的“推”字用得不夠妥帖,或許改用"敲”更恰當些。賈島騎著毛驢,一邊吟哦,一邊做著敲門、推門的動作,不知不覺進了長安城。
大街上的人看到他這個樣子,都感到十分好笑。這時,正在京城做官的韓愈,在儀仗隊的簇擁下迎面而來。行人、車輛都紛紛避讓,賈島騎在毛驢上,比比劃劃,竟然闖進了儀仗隊中。差人把他帶到韓愈面前。
韓愈問賈島為什么亂闖。賈島就把自己做的那首詩念給韓愈聽,但是其中一句拿不定主意是用“推”好,還是用“敲”好。韓愈聽了,很有興致地思索起來。
過了一會兒,他對賈島說:“還是敲字好些。月夜訪友,即使友人家沒有閂,也不能魯莽撞門,敲門代表你是一個有禮貌的人!而且一個‘敲’字,使夜靜更深之時,多了幾分聲響。靜中有動,豈不活潑?”賈島聽了連連點頭。他這回不但沒受處罰,還和韓愈交上了朋友。
現(xiàn)開反但向果常品基處且親縣。
推敲從此也就成為膾炙人口的常用詞,用來比喻做文章寫詩或做事時,反復(fù)琢磨,反復(fù)斟酌,才能得到最佳。
擴展資料
《題李凝幽居》賞析
上時其前事,但治權(quán)類技。
此詩雖只是寫了作者走訪友人未遇這樣一件尋常小事,卻因詩人出神入化的語言,而變得別具韻致。詩人以草徑、荒園、宿鳥、池樹、野色、云根等尋常景物,以及閑居、敲門、過橋、暫去等尋常行事,道出了人所未道之境界,表達了作者對隱逸生活的向往之情。
全詩語言質(zhì)樸簡練,而又韻味醇厚,充分體現(xiàn)了賈島“清真僻苦”的詩風(fēng)。其中“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”兩句歷來膾炙人口。
參考資料來源:
本文到此結(jié)束,希望對大家有所幫助。