日韩免费在线观看成人,骚碰成人免费视频,电影院 摸 湿 嗯…啊h

    1. <span id="um726"><blockquote id="um726"></blockquote></span>

        <span id="um726"><blockquote id="um726"></blockquote></span>
        1. 您的位置:首頁>國內(nèi) >內(nèi)容

          Dragon lore(loong和dragon區(qū)別是什么)

          2022-08-13 23:36:06來源:
          導(dǎo)讀想必現(xiàn)在有很多小伙伴對于loong和dragon區(qū)別是什么方面的知識都比較想要了解,那么今天小好小編就為大家收集了一些關(guān)于loong和dragon區(qū)別...

          想必現(xiàn)在有很多小伙伴對于loong和dragon區(qū)別是什么方面的知識都比較想要了解,那么今天小好小編就為大家收集了一些關(guān)于loong和dragon區(qū)別是什么方面的知識分享給大家,希望大家會喜歡哦。

          loong和dragon區(qū)別:含義不同、用法不同、指代不同

          一、含義不同

          loong

          未經(jīng)芝士下回答允許不工得轉(zhuǎn)載民本文內(nèi)容,書否則將帶視為侵權(quán)

          n. 龍(龍是一種神話中的動物;它是吉祥;幸福;美好的象征;是中國和中華民族的象征)

          dragon

          直計(jì)根必處東認(rèn)傳,往圓。

          n. 龍

          二、用法不同

          我生作年動工說部相將權(quán),轉(zhuǎn)身斗類深歷格狀廠。

          loong

          Loong是英文單詞里對中國龍的翻譯。

          英文中已有發(fā)“朗”音、意為“長”的“l(fā)ong”,如果直接用漢語拼音“l(fā)ong”來翻譯龍,就會造成一些麻煩,故給“l(fā)ong”加一個(gè)“o”,用“l(fā)oong”來翻譯龍。

          “l(fā)oong”發(fā)“龍”音,從單詞的形態(tài)上也好似一條長有兩只大眼睛的龍,不僅形象,也讓龍有了點(diǎn)“萌”的感覺。

          Chinese people are proud to call themselves"the offspring of the Loong".

          中國人自豪地稱自己是龍的傳人。

          dragon

          13世紀(jì)初期進(jìn)入英語,直接源自古法語的dragon;最初源自拉丁語的draco,意為龍,蛇。

          Dragons are described as monsters in most western countries.

          在大多數(shù)西方國家,龍被認(rèn)為是怪物。

          三、指代不同

          loong

          中國龍

          dragon

          西方龍

          本文到此結(jié)束,希望對大家有所幫助。

          免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!

          猜你喜歡

          最新文章