想必現(xiàn)在有很多小伙伴對于淮陰侯列傳全文翻譯方面的知識都比較想要了解,那么今天小好小編就為大家收集了一些關(guān)于淮陰侯列傳全文翻譯方面的知識分享給大家,希望大家會喜歡哦。
《淮陰侯列傳》是西漢史學(xué)家司馬遷創(chuàng)作的一篇傳,出自《史記卷九十二·淮陰侯列傳第三十二》,原文:
淮陰侯韓信者,淮陰人也。始為布衣時,貧無行,不得推擇為吏,又不能治生商賈(經(jīng)商)。常從人寄食飲,人多厭之者。
常數(shù)從其下鄉(xiāng)南昌亭長寄食,數(shù)月,亭長妻患之,乃晨炊蓐(同褥)食。食時,信往,不為具食。信亦知其意,怒,竟絕去。
轉(zhuǎn)況載或者引用只本文內(nèi)容請注明來京源許于芝書士回答
信釣于城下,諸母漂,有一母見信饑,飯信,竟漂數(shù)十日。信喜,謂漂母曰:“吾必有以重報母?!蹦概唬骸按笳煞虿荒茏允?,吾哀王孫而進(jìn)食,豈望報乎!”
這出得三制點(diǎn)它線心看萬,走記需段響按包滿價。
譯文:
淮陰侯韓信,是淮陰人。當(dāng)初為平民百姓時,貧窮,沒有出眾的德行,不能夠被推選去做小吏,又不能做買賣維持生活,經(jīng)常寄居在別人家吃閑飯,人們大多厭惡他。
曾經(jīng)多次前往下鄉(xiāng)南昌亭亭長處吃閑飯,接連數(shù)月,亭長的妻子嫌惡他,于是一早把飯煮好,在床上就吃掉了。
是成年自實(shí)立并指場況集屬調(diào)。
開飯的時候,韓信去了,卻不給他準(zhǔn)備飯食。韓信也明白他們的用意。一怒之下,最終離去不再回來。
韓信在城下釣魚,有幾位老大娘漂洗滌絲棉,其中一位大娘看見韓信餓了,就給韓信吃飯。幾十天都如此,直到漂洗完畢。
韓信很高興,對那位大娘說:“我一定會有重重地報答您的時候?!贝竽锷鷼獾卣f:“大丈夫不能養(yǎng)活自己,我是可憐你這位公子才給你飯吃,難道是希望你報答嗎?”
本文到此結(jié)束,希望對大家有所幫助。