日韩免费在线观看成人,骚碰成人免费视频,电影院 摸 湿 嗯…啊h

    1. <span id="um726"><blockquote id="um726"></blockquote></span>

        <span id="um726"><blockquote id="um726"></blockquote></span>
        1. 您的位置:首頁>企業(yè)要聞 >內(nèi)容

          歸園田居其三的注釋(《歸園田居(其三)》原文及注釋譯文)

          2022-07-23 14:35:39來源:
          導讀想必現(xiàn)在有很多小伙伴對于《歸園田居(其三)》原文及注釋譯文方面的知識都比較想要了解,那么今天小好小編就為大家收集了一些關(guān)于《歸園

          想必現(xiàn)在有很多小伙伴對于《歸園田居(其三)》原文及注釋譯文方面的知識都比較想要了解,那么今天小好小編就為大家收集了一些關(guān)于《歸園田居(其三)》原文及注釋譯文方面的知識分享給大家,希望大家會喜歡哦。

            《歸園田居(其三)》

            作者:陶淵明

            種豆南山下,草盛豆苗稀。

            晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。

            道狹草木長,夕露沾我衣。

            衣沾不足惜,但使愿無違。

            注釋

            南山:指廬山。

            稀:稀少。

            興:起床。

            荒穢:形容詞作名詞,指豆苗里的雜草。穢:骯臟。這里指田中雜草

            荷鋤:扛著鋤頭。荷,扛著。

            晨興理荒穢:早晨起來到田里清除野草。

            狹:狹窄。

            草木長:草木叢生。長,生長

            沾:(露水)打濕。

            足:值得。

            但:只。

            愿:指向往田園生活,“不為五斗米折腰”,不愿與世俗同流合污的意愿。

            但使愿無違:只要不違背自己的意愿就行了。

            違:違背。

            譯文

            南山下有我種的豆地,雜草叢生而豆苗卻稀少。

            早晨起來到地里清除雜草,傍晚頂著月色扛著鋤頭回家。

            道路狹窄草木叢生,夕陽的露水沾濕了我的衣服。

            衣服沾濕了并沒有什么值得可惜的,只要不違背自己的意愿就行了。

          本文到此結(jié)束,希望對大家有所幫助。

          免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!

          猜你喜歡

          最新文章