想必現(xiàn)在有很多小伙伴對于華茲華斯經(jīng)典詩歌方面的知識都比較想要了解,那么今天小好小編就為大家收集了一些關(guān)于華茲華斯經(jīng)典詩歌方面的知識分享給大家,希望大家會喜歡哦。
威廉·華茲華斯(William Wordsworth,1770-1850年),英國浪漫主義詩人,曾當上桂冠詩人。其詩歌理論動搖了英國古典主義詩學的統(tǒng)治,有力地推動了英國詩歌的革新和浪漫主義運動的發(fā)展。他是文藝復(fù)興運動以來最重要的英語詩人之一,其詩句“樸素生活,高尚思考(plain living and high thinking)”被作為牛津大學基布爾學院的格言。華茲華斯代表作品 《抒情歌謠集》,《丁登寺旁》,《序曲》《她住在人跡罕至的地方》《水仙花》。
孤獨的割麥女
華茲華斯
版權(quán)型歸芝士回答通網(wǎng)站或每原百作者她所有
.
發(fā)得其又直資根區(qū)規(guī)認,整許究裝。
看,一個孤獨的高原姑娘
子所力意將門增場,族劃斯置住局。
在遠遠的田野間收割,
一邊割一邊獨自歌唱,——
請你站?。蛘咔吻淖哌^!
她獨自把麥子割了又捆,
唱出無限悲涼的歌聲,
屏息聽吧!深廣的谷地
已被歌聲漲滿而漫溢!
.
還從未有過夜鶯百囀,
唱出過如此迷人的歌,
在沙漠中的綠蔭間
撫慰過疲憊的旅客;
還從未有過杜鵑迎春,
聲聲啼得如此震動靈魂,
在遙遠的赫布利底群島
打破過大海的寂寥。
.
她唱什么,誰能告訴我?
憂傷的音符不斷流涌,
是把遙遠的不聿訴說?
是把古代的戰(zhàn)爭吟詠?
也許她的歌比較卑謙,
只是唱今日平凡的悲歡,
只是唱自然的哀傷苦痛——
昨天經(jīng)受過,明天又將重逢?
.
姑娘唱什么,我猜不著,
她的歌如流水永無盡頭;
只見她一面唱一面干活,
彎腰揮鐮,操勞不休……
我凝神不動,聽她歌唱,
然后,當我登上了山崗,
盡管歌聲早已不能聽到,
它卻仍在我心頭繚繞。
本文到此結(jié)束,希望對大家有所幫助。