日韩免费在线观看成人,骚碰成人免费视频,电影院 摸 湿 嗯…啊h

    1. <span id="um726"><blockquote id="um726"></blockquote></span>

        <span id="um726"><blockquote id="um726"></blockquote></span>
        1. 您的位置:首頁>互聯(lián)網(wǎng) >內(nèi)容

          生活中的錯(cuò)別字圖片大全(生活中的錯(cuò)別字有哪些)

          2022-08-14 03:45:45來源:
          導(dǎo)讀想必現(xiàn)在有很多小伙伴對(duì)于生活中的錯(cuò)別字有哪些方面的知識(shí)都比較想要了解,那么今天小好小編就為大家收集了一些關(guān)于生活中的錯(cuò)別字有哪些

          想必現(xiàn)在有很多小伙伴對(duì)于生活中的錯(cuò)別字有哪些方面的知識(shí)都比較想要了解,那么今天小好小編就為大家收集了一些關(guān)于生活中的錯(cuò)別字有哪些方面的知識(shí)分享給大家,希望大家會(huì)喜歡哦。

          一、不是故意寫錯(cuò)的(引號(hào)中為錯(cuò)別字)飯店門口:“抄”飯2、修車店門口:補(bǔ)胎“沖”氣3、零售店鋪門口:“另”售4、家具店門口:家“俱”5、裝潢店門口:裝“璜”6、失物廣告:失物“啟示”7、安裝公司門口:“按”裝8、洗車店門口:洗車打“臘”9、飯店門口:“合”飯10、水果店門口:“波”蘿1飯店菜單:雞“旦”12、五金店標(biāo)牌:“扦”座13、體育用品店標(biāo)牌:“蘭”球14、快餐店門口:大排“擋”15、農(nóng)貿(mào)市場(chǎng)標(biāo)牌:“蕃”茄16、停車場(chǎng)招牌:“仃”車收費(fèi)17、嚴(yán)打宣傳標(biāo)語:嚴(yán)“歷”打擊18、某機(jī)場(chǎng)橫幅:年“青”19、某交通宣傳標(biāo)語:超限超載“殆”害無窮20、某食堂菜牌:魚“園”二、故意寫錯(cuò)的(引號(hào)中為錯(cuò)別字)藥品廣告:“咳”不容緩2、山地車廣告:“騎”樂無窮3、補(bǔ)品廣告:“鱉”來無恙4、眼鏡廣告:一“明”驚人5、驅(qū)蚊器廣告:默默無“蚊”6、透明膠帶廣告:無可替“帶”7、網(wǎng)吧廣告:一“網(wǎng)”情深8、鋼琴?gòu)V告:“琴”有獨(dú)鐘、一見鐘“琴”9、熱水器廣告:隨心所“浴”10、空調(diào)廣告:終生無“汗”1服裝店廣告:“衣帽”取人12、某洗衣店廣告:“衣衣”不舍13、某房產(chǎn)公司廣告:萬“室”俱備14、某蛋糕廣告:步步“糕”升15、胃藥廣告:一“不”到“胃”16、賽馬廣告:樂在“騎”中17、電熨斗廣告:百“衣”百順18、快餐店廣告:“燒”勝一籌19、洗衣機(jī)廣告:“閑”妻良母20、帽子公司廣告:以“帽”取人2治結(jié)石病廣告:大“石”化小、小“石”化了22、打印機(jī)廣告:百聞不如一“鍵”23、涂料廣告:好色之涂24、冰箱廣告:制冷鮮鋒25、治痔瘡藥廣告:有痔無恐26、花園公寓廣告:隨寓而安27、跳舞機(jī)廣告:聞“機(jī)”起舞28、海鮮廣告:領(lǐng)“鮮”一步29、口腔門診廣告:“快治”人口30、禮品店廣告:“禮”所當(dāng)然家具店把廣告打成“家俱”一飯店招牌上則寫了“十三太飽”一房地產(chǎn)廣告的“十面埋富”十分顯眼醫(yī)藥商家打出“下斑莫逗留”之類諧音取義的廣告語“停”字寫成“仃”,快餐寫成餐字的左上部,雞蛋寫成“雞旦”,各種啤酒寫成“各種啤灑”-- 2002年中國(guó)十大失敗廣告語柒牌西服 讓女人心動(dòng)的男人2、送禮就送腦白金3、九鑫螨婷香皂:看,你把螨蟲傳染給了女兒4、天之嬌子 笑看風(fēng)云淡5、當(dāng)頭發(fā)愛上肥料 好的出乎意料6、達(dá)諾日夜片 你的新選擇7、陳小春之鴻星爾克鞋8、來來往往 喝杯枝江9、張衛(wèi)健之喜之郎10、斯達(dá)舒之胃你好嗎篇昨天上街買點(diǎn)小東西,遠(yuǎn)遠(yuǎn)聽到一輛宣傳車的高音喇叭在重復(fù)播報(bào)著什么。

          車到近處,恍然大悟——廣告車,廣告牌上赫然寫著:滬杭羊毛衫大減價(jià),并且用特別醒目的字體和顏色表白“拆屋賣瓦湊路費(fèi)”。

          我不驚啞然失笑!實(shí)事求是地說,改革開放尤其是近年以來,我國(guó)廣告業(yè)取得了長(zhǎng)足的發(fā)展,各種媒體不乏令人記憶猶新的廣告精品。

          但似我昨日所見也并非個(gè)別現(xiàn)象。

          “跳樓價(jià)”、“忍痛大放血”、“驚天動(dòng)地大減價(jià)”之類低劣廣告語屢見不鮮。

          這至少說明了幾個(gè)問題:一是廣告從業(yè)人員良莠不齊,二是刻意夸大、誠(chéng)信缺失,三是浮躁心態(tài)使然。

          希望“拆屋賣瓦湊路費(fèi)”之類的蹩腳廣告早日消失。

          門店的牌匾、店名是顧客記住店內(nèi)特色的標(biāo)志符。

          如今,島城店鋪遍地開花,人們?cè)絹碓街v求“視覺沖擊”,各種個(gè)性化的店名成了商家制造看點(diǎn)賣點(diǎn)的第一招。

          一些普通而熟悉的名詞被新奇的名稱替代,成了門店誘人眼球、招攬生意的字號(hào)招牌。

          門店的牌匾店名不僅僅是一個(gè)標(biāo)志符號(hào),還可從中窺其文化品位、志趣格調(diào)和思想境界。

          一個(gè)新奇好記、響亮上口的店名,可以讓顧客過目不忘,印象深刻。

          像川菜館“愛情麻辣燙”、“食為天”等因影視劇的熱播而一夜成名,叫起來順口,聽起來順耳,走過路過怎能不讓人有進(jìn)店瞧瞧的欲望?然而,也有一些商家認(rèn)定“傍”店名就能“以假亂真”,于是,“東來順”火了,街頭又出現(xiàn)了各種“來順”;“張大媽”出名了,“李大嬸”、“王大爺”也“出門”了。

          還有一些為求奇特而不惜借助“邪招牌”另外,一些使用諧音字做為招牌的更是比比皆是,如服裝店叫做“衣衣不舍”。

          粥天粥地,有各式各樣的粥,看的人眼花繚亂,用上海話讀起來,是作天作地!浦東大道上一家服裝店,名叫衣依布舍,當(dāng)時(shí)坐在公交車上,看看窗外地風(fēng)景,就對(duì)這個(gè)店名留下了深刻的印象,創(chuàng)意來自依依不舍。

          十全街與烏鵲橋路四岔路口有一家美發(fā)店,店名叫“頂剪”。

          一位顧客這樣理解這個(gè)店名:“頂剪”是“頂尖”的諧音,意為“技術(shù)一流”;“剪”是“剪刀”,代表了美發(fā)行業(yè);“頂”又可理解為“頭頂”,表明服務(wù)對(duì)象是“頭發(fā)”―――二個(gè)字的店名表達(dá)了三重意思。

          一些店鋪的名字十分出彩,起到了招攬顧客進(jìn)門的作用。

          一家雜貨店,店名叫“雜七雜八”;一家專賣大尺碼服裝的店叫“胖子沒煩惱”,店名把市場(chǎng)定位、效果表達(dá)得清清楚楚;有家男子內(nèi)褲專賣店,名叫“內(nèi)酷坊”,“內(nèi)酷”為“內(nèi)褲”的諧音,“酷”意為“時(shí)尚”。

          碧鳳坊有家服裝店,名叫“穿幫”,意為“幫你穿衣”,替你打扮,店主是三位女青年,都擅長(zhǎng)服裝搭配。

          “穿幫”在蘇州話中是“露餡”的意思,貶義褒用,哪料反響很好,不少顧客就是沖著這個(gè)店名進(jìn)門的。

          “衣客隆”董事長(zhǎng)夏薇很重視店名,自己開的服裝店名字都很別致,分別叫“武裝”“風(fēng)度”“邊緣”等。

          她說,顧客首先看到的是店名,而不是商品,店名起得好,會(huì)激起顧客了解這家店及其店內(nèi)商品的愿望。

          好的店名就是招攬顧客的高招之一。

          我認(rèn)為,好的店名應(yīng)該易懂好記,有廣泛的認(rèn)知度,富有親切感,方便傳播,最好從使用頻率最高的日常用語中去尋找;別具一格,能夠吸引顧客眼球,表達(dá)豐富的意思,具有一定的文化含量,雅俗共賞;如果能夠把市場(chǎng)定位、行業(yè)特征包含在店名中則更屬上乘。

          但有關(guān)人士認(rèn)為,起好的店名雖然能夠帶來生意,但商家也不能抱“一俊遮百丑”的想法,經(jīng)營(yíng)業(yè)績(jī)好壞還是取決于商品、服務(wù)質(zhì)量和品種等基礎(chǔ)要素。

          門店的招牌要搶眼不僅靠獵奇,即便用諧音也要“諧”得有譜,尊重文化傳統(tǒng)和社會(huì)的價(jià)值取向。

          可是,除了把店名叫響,包裝門店的整體形象以及賦予商品服務(wù)一定的特色,才能真正抓住顧客的心,讓店名變成名副其實(shí)的金字招牌。

          還有,關(guān)于不規(guī)范用字,一是使用繁體字(注冊(cè)商標(biāo)定型字除外),主要有名人題字和注冊(cè)商標(biāo)繁體字未打上“R”標(biāo)志;二是單獨(dú)使用外國(guó)語言文字或中外文并用時(shí)未以規(guī)范漢字為主、外國(guó)文字為輔,存在英文巨大、中文特小的廣告用字現(xiàn)象;三是使用錯(cuò)字、別字;四是廣告使用成語不符合規(guī)定,引起誤導(dǎo);五是保健品宣傳、廣告用語不規(guī)范。

          “PK”近來時(shí)常出現(xiàn)在報(bào)紙上。

          雖然有一些人可能知道這兩個(gè)字母縮寫代表的意思,但這樣的詞組用法違反了國(guó)家規(guī)定。

          報(bào)紙如果一定需要引用,對(duì)“PK”應(yīng)加雙引號(hào),同時(shí)要加注漢語譯文,如:“PK”(比試)。

          還有很多的“隱形炸彈”就藏在其中!比如蚊香廣告上的“默默無蚊”;美容店的“我型我塑”;摩托車的“騎樂無窮”等,會(huì)誤倒許多人的,產(chǎn)生對(duì)語文的誤解。

          隨著社會(huì)的發(fā)展,一種嚴(yán)重的“病毒”已經(jīng)流入了我國(guó),這種病毒就叫做錯(cuò)別字。

          街頭上、報(bào)刊上、影視上,錯(cuò)別字處處可見。

          本文到此結(jié)束,希望對(duì)大家有所幫助。

          免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!

          猜你喜歡

          最新文章